A full video copy of Litchi Hikari Club (1985) does not exist. A single audio copy of the original play exists, and is in the possession of Tsunekawa Hiroyuki,
also known as "Zera". Please contact him directly if you wish to arrange an in-person listening of the play.
★Tokyo Grand Guignol presents: Litchi Hikari Club★
A group of boys vow to never grow up. They despise adulthood, and everything it represents. They will live on as virgins.
In December of 1985, Litchi Hikari Club began its run at Shimokitazawa Paratta, a small performing arts theater in Tokyo, Japan. Boys in black gakuran and strange makeup
sold tickets and led audiences members to their seats. Members of the troupe had previously put on showings of the plays "Mercuro" and "Galatia". "Mercuro" featured manga artist
Suehiro Maruo as assistant to the teacher played by Kyusaku Shimada.
Ameya Norimizu, leader of TGG, says that he wanted to adapt Suehiro Maruo's work for the stage. While at J Theater Company (to which he used to belong), Ameya overheard tap dancers
practicing their routine. The sound brought back memories of Ameya's childhood, which overlapped with his thoughts of the world of Suehiro's work. Shortly after, Ameya founded TGG
to express the unique world of his revived boyhood.
★ Tsunekawa Hiroyuki, who played Zera, commented: "The crucial difference between Lychee Hikari Club (Furuya) and Litchi Hikari Club (TGG) is that Litchi Hikari Club (TGG) has
no BL elements at all. All club members wore chastity belts to prevent them from masturbating and having sex entirely. Essentially, they're perfectly untouched steel virgins. The members
of Hikari Club are united and free from sexual desire. They're unaware that they're merely Jaibo's guinea pigs. They don't see that he's the one pulling the strings."
Eventually, the boys finish building their robot. They name it Litchi.
"The lychee fruit was decided based on a dessert that Ameya Norimizu had with a magazine reporter. The play's undertones are inspired by Umezu Kazuo's manga, I am Shingo."
Litchi seeks out Marin. Just before they meet again, Litchi runs out of fuel. Marin finds the last remaining lychee and tries to feed it to the robot, promising to peel it for
him and all. But Litchi remains still, his eyes closed.
The lights dim.
The Tokyo Grand Guignol Litchi Hikari Club Soundtrack is available in playlist form via YouTube.
The soundtrack is as follows:
1. SPK - Culturecide
2. Haruomi Hosono - Trembling #1
3. 23 Skidoo - Kundalini
4. Ryuichi Sakamoto - Japan
5. Ryuichi Sakamoto - Coda
6. CHICKEN CONSOMME
7. Test Department - Fuel to Fight
8. Deutsch Amerikanische Freundschaft (DAF) - Osten Währt am Längsten
10. The Residents - Breath and Length
11. Deutschland Lied
12. Robert Wyatt - Amber And The Amberines
14. Haruomi Hosono - Bio Philosophy
15. Art of Noise - Legs
16. Haruomi Hosono - 06 Sequential Opera Circuit
17. Haruomi Hosono - The Animal's Opinion
18. Haruomi Hosono - 05 La Kanto de la Rondiro de la Stel
19. Haruomi Hosono - 14 La Travida Malgojo de Giovanni
20. Ryuichi Sakamoto - A Carved Stone
21. Haruomi Hosono - Dark Side of the Star
22. Koshi Miharu - Parallelisme
The following is a statement made by Tsunekawa Hiroyuki in August, 2015.
"The movie, Lychee ☆ Hikari Club
is an adaptation of Furuya Usamaru's Our Hikari Club, right? That I understand. Bokura(Our Hikari Club)
is Usamaru's world. Litchi Hikari Club doesn't ring a bell anymore. The original cast and our history of theater has been removed from the Hikari Club name. First it was
Death Note, then it was Litchi. More and more underground works are being diluted and adapted into silly movies that are popular for a while, then forgotten when the
audience gets bored. I hate that kind of mass media.
To all the Lychee ☆ Hikari Club fans out there,
Do you understand why the Hikari Club boys wear gakuran and insert German into everyday conversations? Do you understand why it isn't simply fashion, or cosplay?
Do you know what it means to put on a play in the 80s, with a group of people that go out of their way to wear gakuran?"
The following is a statement made by Furuya Usamaru on August 25, 2015.
"I truly adore Tokyo Grand Guignol's Litchi. So much so that I wanted to make a manga for future generations to enjoy. It's a bit of a kick in the teeth to see my name
being the basis for "Hikari Club" as a whole. There's so much more to it."
The following is a statement made by Tsunekawa Hiroyuki on December 17, 2015.
"Usamaru-kun reached out to me. Apparently, Ameya Norimizu strongly pushed for Hikari Club to be published as an original work, rather than a derivitive one. That sounds
like something he'd do. Neither the publisher nor Usamaru-kun had the intention of marketing Hikari Club as an original work."
The following is a statement made by Furuya Usamaru on December 17, 2015.
"Hello. I'm not at liberty to discuss the details on my own, so I'll refrain from doing so. I and the publisher both have a lot of respect for Tokyo Grand Guignol.
I hope you understand."
This page was translated from a Japanese blogpost originally written by Keiko Olds. [x]